Präpositionale Ellipsen im Schweizer SMS-Korpus – kontrastiv: Schweizerdeutsch, Französisch und Italienisch

Auteurs-es

  • Karina Frick Deutsches Seminar, Universität Zürich
  • Anne-Danièle Gazin Deutsches Seminar, Universität Zürich
  • Charlotte Meisner Deutsches Seminar, Universität Zürich

DOI :

https://doi.org/10.26034/tranel.2015.2972

Résumé

Dans la présente contribution, nous proposons une analyse comparative de l'ellipse des prépositions dans le corpus sms4science.ch. A partir des observations concernant le suisse allemand, notre étude vise à identifier des parallèles avec le français et l'italien. L'analyse du corpus a révélé qu'il est rare qu'une préposition soit absente dans les SMS là où la grammaire prescriptive en prévoit une. L'analyse qualitative des cas attestés suggère que (1) d'un point de vue sémantique, les ellipses des prépositions sont fréquentes dans des indications de lieu et de temps – dans les trois langues – et que (2) d'un point de vue syntaxique, l'ellipse de la préposition accompagne souvent l'ellipse d'un article ou l'ellipse d'une forme contractée.

Téléchargements

Publié-e

01-01-2015

Comment citer

Frick, K., Gazin, A.-D., & Meisner, C. (2015). Präpositionale Ellipsen im Schweizer SMS-Korpus – kontrastiv: Schweizerdeutsch, Französisch und Italienisch. Travaux neuchâtelois De Linguistique, (63), 109–127. https://doi.org/10.26034/tranel.2015.2972

Numéro

Rubrique

Article thématique